Thursday, July 07, 2016

*HONOR THE SPANISH REVOLUTION-Professor Payne's In-Depth Study Of The Leftist Parties

Click on title to link the Leon Trotsky Internet Archive's copy of his 1933 article "The Spanish "Kornilovs And Stalinists".

BOOK REVIEW

THE SPANISH REVOLUTION, STANLEY G. PAYNE, W.W. NORTON&CO., NEW YORK, 1970


This is the 70th Anniversary of the May 1937 Barcelona Uprising in the Spanish Civil War-the last chance to save the Spanish Revolution


I have been interested, as a pro-Republican partisan, in the Spanish Civil War since I was a teenager. What initially perked my interest, and remains of interest, is the passionate struggle of the Spanish working class to create its own political organization of society, its leadership of the struggle against Spanish fascism and the romance surrounding the entry of the International Brigades, particularly the American Abraham Lincoln Battalion of the 15th Brigade, into the struggle.

Underlying my interests has always been a nagging question of how that struggle could have been won by the working class. The Spanish proletariat certainly was capable of both heroic action and the ability to create organizations that reflected its own class interests i.e. the worker militias and factory committees. Of all modern working class revolutions after the Russian revolution Spain showed the most promise of success. Bolshevik leader Leon Trotsky noted that the political class consciousness of the Spanish proletariat was higher than that of the Russian proletariat in 1917. Yet it failed in Spain. Trotsky's writings on this period represent a provocative and thoughtful approach to an understanding of the causes of that failure. (See May 2006 archives for a review of his work on the Spanish Revolution). Professor Payne’s work under review here on the pro-Republican and left wing parties in that revolution fills out in detail the relationship of the various leftist forces from the abdication of the king in 1931 through the victory by Franco in 1939. Properly used they provide very strong ammunition for Trotsky’s political conclusions.

Professor Payne rightly explores the long dominance of anarchism and anarcho-syndicalism in Spain and its hold over the organized working class, both industrial and rural, up to the time of the revolution. Its history of apoliticism and localism left it ill- prepared to lead a revolution and in one of those ironies of history it joined a very bourgeois Popular Front government against all its so-called theoretical intransigence. Payne also notes the tensions in the Socialist Party that resulted from both Spanish conditions and the general European political scene after the defeat of the German working class by Hitler. It was this tension between the reformist and revolutionary sections of many European socialist parties that Trotsky noted and led to his tactic of entry into those parties in order to split out a new international revolutionary organization. The professor also gives plenty of space to the vanguard role of Catalonia in Spanish developments including the equivocal role of the anti-Stalinist pro-communist Party of Marxist Unification (POUM). Most importantly, he charts the dramatic rise of the Stalinist Communist Party, agent of the Comintern and Soviet foreign policy, as the backbone of the political, security and military establishment of the Popular Front government. In the end, of course, as we know their role was not merely anti-revolutionary but counter revolutionary.

Professor Payne’s political position seems to be that somehow, somewhere a democratic republic could have been forged out of the welter of parties fighting for power in Spain. That is the thread that runs through the book. Thus, the lessons he wants to draw are very different from those we want to draw. Fair enough. If we only used favorable left-wing sources we would have a rather skewed look at history. Nevertheless in his presentation Professor Payne keeps hammering on the point that the forces he hoped would have succeeded were not there or were not up to the task. And as 1936 approached that situation only got worst. That, my friends, although Professor Payne does not recognize it is what the pre-conditions for revolutionary action are all about. Spanish society was splitting up and it was either socialism or the Spanish version of fascism. To our sorrow, fascism won. Spain represented the last best opportunity for a straight up socialist revolution in Europe. Thus the events there bear careful study. Especially a study of the left-wing forces. Needless to say, as with all older historical works, much new information has surfaced in the post-Franco period and the scholarly literature on the period has exploded but as a general study of the leftist parties, their programs and their policies it holds up very well. Take advantage of that fact. Yes, read Hugh Thomas for a general history of the revolution. Yes, read Trotsky for the politics. But also read this book.

1 comment:

  1. Here are some guest lyrics.

    Two Songs Of The Spanish Civil War: "Viva La Quince Brigada" And "El Paso Del Ebro"


    By Thomas Keyes
    Apr. 16, 2005

    “¡Viva La Quince Brigada!” (Long Live the Fifteenth Brigade!) and “El Paso del Ebro” (Crossing the Ebro) are two songs of the Spanish Civil War (1936-1939) sung to the same melody. The original version of the song goes back to the time of the Napoleonic Wars, but I haven’t found the lyrics for that version. The lyrics of these two songs both pertain to the later war, since both mention aircraft. “¡Viva La Quince Brigada!” is also called “¡Ay, Manuela!”, while “El Paso del Ebro” is also called “¡Ay, Carmela!” “Manuela” and “Carmela” are women’s names.

    Unfortunately, the two audible versions that I was able to find on the Web are somewhat different from the song as I know it, and not as good in my opinion, but perhaps they are more authentic. I have known “¡Viva La Quince Brigada!” since the 1960’s, but to date have not learned “El Paso del Ebro”. I just like the music for its own sake and for its value as a souvenir of Spanish culture. I don’t take sides on the Spanish Civil War, because I don’t know much about it. Incidentally, the Ebro is a major river in the north of Spain. The Jarama, mentioned in the first song, is another river.

    I have provided my own translations, for those who cannot manage the very easy Spanish lyrics. Below are the URL’s for the music:

    http://idd003x0.eresmas.net/mp3/El%20Paso%20Del%20Ebro.mp3

    http://personales.ya.com/altavoz/midis/elpasodelebro.mid

    VIVA LA QUINCE BRIGADA (Spanish Lyrics)

    Viva la quince brigada,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Viva la quince brigada,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Que se ha cubierto de gloria.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!
    Que se ha cubierto de gloria.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!

    Luchamos contra los moros,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Luchamos contra los moros,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Mercenarios y fascistas.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!
    Mercenarios y fascistas.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!

    Solo es nuestro deseo,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Solo es nuestro deseo,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Acabar con el fascismo.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!
    Acabar con el fascismo.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!

    En los frentes de Jarama,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    En los frentes de Jarama,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    No tenemos ni aviones,
    Ni tanques, ti cañones.
    No tenemos ni aviones,
    Ni tanques, ti cañones.

    Ya salimos de España,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Ya salimos de España,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    A luchar en otros frentes,
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!
    A luchar en otros frentes,
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!

    EL PASO DEL EBRO (Spanish Lyrics)

    El ejército del Ebro,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    El ejército del Ebro,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Una noche el río paso.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
    Una noche el río paso.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!

    Y a las tropas invasoras,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Y a las tropas invasoras,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Buena paliza les dio,
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
    Buena paliza les dio,
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!

    El furor de los traidores,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    El furor de los traidores,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Lo descarga su aviación.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
    Lo descarga su aviación.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!

    Pero nada pueden bombas,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Pero nada pueden bombas,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Donde sobra corazón.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
    Donde sobra corazón.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!

    Contraataques muy rabiosos,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Contraataques muy rabiosos,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Deberemos resistir.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
    Deberemos resistir.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!

    Pero igual que combatimos,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Pero igual que combatimos,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Prometemos combatir.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
    Prometemos combatir.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!

    VIVA LA QUINCE BRIGADA (English Translation)
    Long live the fifteenth brigade,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Long live the fifteenth brigade,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Which has covered itself with glory.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!
    Which has covered itself with glory.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!

    We are fighting against the Moors,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    We are fighting against the Moors,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Mercenaries and fascists.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!
    Mercenaries and fascists.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!

    It’s our sole desire,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    It’s our sole desire,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    To be done with fascism.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!
    To be done with fascism.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!

    On the front lines of the Jarama,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    On the front lines of the Jarama,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    We have neither airplanes,
    Tanks nor cannon.
    We have neither airplanes,
    Tanks nor cannon.

    We’re already leaving Spain,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    We’re already leaving Spain,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    To fight on other fronts.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!
    To fight on other fronts.
    ¡Ay, Manuela! ¡Ay, Manuela!

    EL PASO DEL EBRO (English Lyrics)

    The army of the Ebro,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    The army of the Ebro,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Crossed the river one night.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
    Crossed the river one night.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!

    And to the invading troops.
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    And to the invading troops.
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    It gave a sound beating.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
    It gave a sound beating.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!

    The fury of the traitors,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    The fury of the traitors,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    They discharge with their airplanes.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
    They discharge with their airplanes.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!

    But bombs can do nothing,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    But bombs can do nothing,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Where there’s a lot of heart.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
    Where there’s a lot of heart.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!

    Very rabid counterattacks,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    Very rabid counterattacks,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    We will owe it to resist.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
    We will owe it to resist.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!

    But as we have fought,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    But as we have fought,
    Rumba la, rumba la, rumba la,
    We promise to fight.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!
    We promise to fight.
    ¡Ay, Carmela! ¡Ay, Carmela!

    ReplyDelete